鉄道話

 

 

さる文学賞を受賞した作品を読んでいたら技術特許についての例が出ていました。

 

特許収得にも良い特許と悪い特許(の収得の仕方)があるんだそうです。

 

例としてプラスチックの円筒で底を付けたものをシリンダーとして特許を収得した場合、他社が他の部材や角柱形で作った時に侵害とするのは難しいそうです。
プラスチック、円筒という定義で習得したのが逆に特許の範囲を限定することになるらしいですな。

また改良して角型なり金属なりで作った場合、他社が先に申請してあれば逆に訴えられる可能性もあるらしいです。
つまりシリンダーという発明自体の経済的受益も奪われてしまうということです。

 

特許は単に収得するのではなく法的な技術が必要で、その発明が喚起するメリット(経済的・学術的)を包括的に確保できる様に申請しなくてはならないということらしいです。

その他、法廷論争におけるえげつない手管など書いてありましたが、おそらく国際的なパテント(特許)獲得論争では実際に行われているものばかりなのでしょうね。

 

だれもが認めている発明者・発明などというのはおめでとうの賛辞程度の意味しかなく、実際は生き馬の目を抜くパテント戦争の勝利こそが勝者というわけです。電化製品、再生医学、工学技術、etc。

 

今回のタイトルだって冗談でなく、やりようでは現実のものとなります。ドイツはその点、提供に際しガチガチの法的縛りをかけていたそうで、日本はぜんぜん甘ちゃんだったそうな。

今回の事故により、技術的正当性・実力が浮き彫りにされてきたことで、法的に出遅れた日本の持つ技術特許の主張機会が持てそうです。


もし今回の件が無ければどうなっていたことやら。

本当に [日本は侵害するな、正当な対価で中国の管理の下に提供してやる。] という位置関係に固められたかも。

国際関係、特に利害関係は義理人情なんかで対応すると食い物にされるだけですね。


 

 

 

はやては和諧号のPAKURIである。

特許が認められれば、数年後の高速鉄道の開発史にはこう書かれてしまうかも。

尖閣のこともあるし、キチンと主張しないとかの国ならやりかねん。


일본은 중국의 특허를 침해한데

 

 

지난 문학상을 수상한 작품을 읽고 있으면 기술 특허에 대한 예가 나와 있었습니다.

 

특허 수득에도 좋은 특허와 나쁜 특허(의 수득의 방법)가 있다 합니다.

 

예로서 플라스틱의 원통으로 바닥을 붙인 것을 실린더로서 특허를 수득했을 경우, 타사가 다른 부재나 각주형으로 만들었을 때에 침해로 하는 것은 어렵다고 합니다.
플라스틱, 원통이라고 하는 정의로 습득했던 것이 반대로 특허의 범위를 한정하게 되는 것 같습니다.

또 개량해 각형이든지 금속이든지로 만들었을 경우, 타사가 먼저 신청되어 있으면 반대로 호소할 수 있을 가능성도 있는 것 같습니다.
즉 실린더라고 하는 발명 자체의 경제적 수익도 빼앗겨 버린다고 하는 것입니다.

 

특허는 단지 수득하는 것이 아니라 법적인 기술이 필요하고, 그 발명이 환기하는 메리트(경제적·학술적)를 포괄적으로 확보할 수 있는 것처럼 신청하지 않으면 안 된다고 하는 것 같습니다.

그 외, 법정 논쟁에 있어서의 지독한 농간등 써 있었습니다만, 아마 국제적인 페턴트(특허) 획득 논쟁에서는 실제로 행해지고 있는 것 바보 리나의 것이군요.

 

누구나가 인정하고 있는 발명자·발명등이라고 하는 것은 축하합니다의 찬사 정도의 의미 밖에 없고, 실제는 눈 감으면 코 베어가는 페턴트 전쟁의 승리가 승자라고 하는 것입니다.전자제품, 재생 의학, 공학 기술, etc.

 

이번 타이틀도 농담이 아니고, 같은 것은 현실의 것이 됩니다.독일은 그 점, 제공에 즈음해 가치가치의 법적 속박을 걸치고 있었다고 하고, 일본은 전혀 감였다고 한.

이번 사고에 의해, 기술적 정당성·실력이 부조로 되어 온 것으로, 법적으로 출발이 늦어 진 일본이 가지는 기술 특허의 주장 기회를 가질 수 있을 것 같습니다.


만약 이번 건이 없으면 어떻게 되어 있던 것이든지.

정말로 [일본은 침해하지 말아라, 정당한 대가로 중국의 관리아래에 제공해 준다.] 그렇다고 하는 위치 관계에 굳힐 수 있었는지도.

국제 관계, 특히 이해관계는 의리 인정같은 걸로 대응하면 음식으로 될 뿐입니다.


 

 

 

하야테는 화목함호의 PAKURI이다.

특허가 인정되면, 수년후의 고속 철도의 개발사에는 이렇게 쓰여져 버릴지도.

센카쿠도 있고, 제대로 주장하지 않는다든가의 나라라면 하기 어렵지.

 



TOTAL: 5156

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2136
No Image
ブラジル高速の新しい入札方式(2....... misono11 2011-08-03 3978 0
2135
No Image
世界一だから駅名変更 kore_a_4 2011-08-03 2792 0
2134
No Image
人気列車勢ぞろい@九州 umiboze 2011-08-03 1833 0
2133
No Image
早朝の瀬戸内海^^ 銀河 2011-08-12 2286 0
2132
No Image
夏、東京駅 ねふ子 2011-08-03 4477 0
2131
No Image
連日の中華料理に、もうお腹いっぱ....... umiboze 2011-08-01 2349 0
2130
No Image
新幹線と日本人 oozinn 2011-08-02 3124 0
2129
No Image
事故が起こった 和諧 Mcintyre 2011-08-01 2878 0
2128
No Image
日本は中国の特許を侵害するな oozinn 2011-07-31 3439 0
2127
No Image
世界遺産めざせJR九州 肥薩線 kore_a_4 2011-07-31 2545 0
2126
No Image
普通列車で行こう―Vol.3 ねふ子 2011-07-31 5787 0
2125
No Image
ザクとは違うのだよ!ザクとは! oozinn 2011-07-31 3545 0
2124
No Image
小海線のポイントについて おけい 2011-07-30 2869 0
2123
No Image
中国は地下鉄も凄いんです。 umiboze 2011-07-30 3128 0
2122
No Image
隠されていた真実が小出しにされて....... umiboze 2011-07-30 3153 0
2121
No Image
やはり!犯人は日本か!! oozinn 2011-07-28 4157 0
2120
No Image
四国に新幹線を kore_a_4 2011-07-28 3097 0
2119
No Image
中国にも言論の自由が? umiboze 2011-07-28 3028 0
2118
No Image
泥沼の様相・・・ pan_ya_san 2011-07-28 3015 0
2117
No Image
台灣高鐵も頑張ってます^^ 話題....... oozinn 2011-07-28 3859 0